EN

言語を選択してください。

Vui lòng chọn một ngôn ngữ.

Please select a language.

EN

COLUMN

Search
Display 1-5 of 5 items
6 Reasons to Visit Da Nang in Summer | Fireworks, Stunning Scenery, and Food! (英語)

11/7/2025

6 Reasons to Visit Da Nang in Summer | Fireworks, Stunning Scenery, and Food! (英語)

6 Reasons to Visit Da Nang in Summer | Fireworks, Stunning Scenery, and Food! Every summer, Da Nang becomes one of the most popular destinations on Vietnams travel map. As July approaches, air tickets, hotels, and tours are often sold out, and the city buzzes with energy. So, what makes Da Nang so attractive at this time of year? 1. July is the most wonderful summer season in Central Vietnam July offers the best of summer in Central Vietnam. Da Nang is dry with plenty of sunshine and little rain, making for a very comfortable climate. Its the perfect time to enjoy outdoor activities like diving, SUP, and paragliding in the cool blue sea, or simply watch the sunset from the white sandy beaches. Its also ideal for catching both sunrise and sunset. Photo: Sunbay Homestay     Photo: du thuyền sông hàn Photo: Dương Gia hotel Đà Nẵng   Photo: Tuấn Nguyễn travel   2. A refreshing summer escape surrounded by blue seas and high mountains Calling Da Nang the resort paradise of Central Vietnam is no exaggeration. Along with its alluring blue beaches, the city boasts majestic mountains, cultural heritage sites, and luxury resortsoffering an ideal vacation for every traveler.   Photo: InterContinental Danang Sun Peninsula Resort My Khe Beach  One of the most beautiful beaches in the world Located near the city center, My Khe Beach captivates with crystal-clear waters, fine white sand, and a wide, open shoreline.   Photo: Crystal Bay   Son Tra Peninsula  the green lung close to the city center Often called the gem of Da Nang, Son Tra Peninsula features lush primary forests, stunning coastal roads, and Linh Ung Pagoda with the tallest Buddha statue in Vietnam. Trekking, spotting the rare red-shanked douc langurs, and taking in sweeping city views are major highlights.   Photo: Ký ức Hội An Ba Na Hills  a journey to a paradise embraced by nature Just 30 km from downtown Da Nang, Ba Na Hills is like a miniature Europe with its classic French Village, wine cellar, and Fantasy Park. The world-famous Golden Bridge is an unmissable photo spot when you visit.   Photo: Báo thanh niên 3. Da Nang shines at night Known as the city of bridges, Da Nang lights up brilliantly after dark. Relax at riverside cafes along Bach Dang or Tran Hung Dao streets (near the Dragon Bridge and Han River Bridge) and soak up the magical night views. In particular, the fire and water show at the Dragon Bridge at 9 p.m. every Friday, Saturday, and Sunday is a unique experience you wont find elsewherea memory that will stay with you.   Photo: Báo Tuổi trẻ Thủ đô   Photo: Du lịch Vietluxtour 4. Events and festivals to enjoy in Da Nang in July Da Nang International Fireworks Festival (DIFF) Dates: Early June to mid-July each year Location: Along the Han River (in front of the Novotel Hotel) Overview: An international fireworks competition featuring teams from countries such as France, Italy, China, and Vietnam Highlights: Each event night features a different theme, blending music, light, and powerful fireworks into a dreamlike show. Known as the Festival of Light in Asia held in Vietnams center, it is a signature event that lights up Da Nangs summer.   Photo: Quảng Nam Da Nang Beach Festival Dates: Early to mid-July annually Locations: My Khe Beach, Bien Dong Park, Man Thai Beach, and more Main activities: Beach fashion shows, beach sports tournaments, seafood food festivals, folk games and traditional rituals (ceremonies showcasing fishing culture), etc. A seasonal highlight where you can fully experience Da Nangs coastal charm and local culture. Photo: Báo Tuổi trẻ Summer events and night shows at popular attractions Ba Na Hills: Street carnivals; art and music performances at the French Village square Photo: Danang open tour Asia Park & Sun World Danang Wonders: Lantern festival, EDM night, fire dance show, and internationally themed performances Photo: Danang downtown 5. A rich food scene   From specialties like mi quang and banh xeo to fresh seafood, you can savor the best of local cuisine. Affordable prices and friendly service are part of the appeal. Photo: Vietnam Nomad Photo: Mỳ quảng Bà Mua Photo: Dạy nghề Sora 6. Visit multiple destinations in one trip You can visit multiple destinations in a single trip. Using Da Nang as your base, you can easily access the following popular spots: - Hoi An (about 30 minutes): At night, lantern lights create a magical atmosphere Photo: Crystal Bay - Cu Lao Cham Island (by speedboat): A beautiful, unspoiled island ideal for diving Photo: Đảo Chàm Travel - Hue (about 2 hours): An ancient capital with historic sites and temples Photo:  Ngô Viết Quý Its no coincidence that tours and tickets to Da Nang are often sold out as July approaches. Pleasant weather, beautiful nature, rich cuisine, vibrant events, and friendly peoplethe city has something for everyone, from families and groups of young travelers to couples and international visitors. July is the ideal time for a memorable summer vacation. If youre looking for a comfortable yet exciting destination this summer, Da Nang is definitely an unmissable choice. Da Nang is definitely a must-visit. Due to high demand, we recommend booking tickets and accommodation early.  

2025년 7월 1일 이후의 베트남: 새롭게 바뀐 지도와 주목할 만한 "1위 리스트"!

1/7/2025

2025년 7월 1일 이후의 베트남: 새롭게 바뀐 지도와 주목할 만한 "1위 리스트"!

2025년 7월 1일 이후의 베트남: 새롭게 바뀐 지도와 주목할 만한 "1위 리스트"!Vietnam After July 1, 2025: The New Map and Noteworthy "No.1 Rankings" You Should Know! 2025년 7월 1일부터, 베트남의 행정 구역 지도에 유례없는 대규모 변화가 생깁니다. 이는 행정 시스템을 간소화하고 지역의 개발 잠재력을 극대화하기 위한 전략적인 조치입니다.이번 글에서는 주요 변경 사항을 간단히 요약하고, 각 지방 및 도시에서 새롭게 등장하는 흥미로운 "1위 리스트"을 함께 살펴보겠습니다. 지금 바로 이 중요한 소식을 확인해 보세요! Starting July 1, 2025, Vietnam will undergo an unprecedented large-scale transformation of its administrative map. This is a strategic move to streamline the administrative system and maximize the development potential of each region. In this article, we’ll briefly summarize the key changes and explore the newly emerging "No.1 rankings" across various provinces and cities. Check out this important update now! 1. 배경 및 개편 규모 Background and Scale of the Restructuring 베트남은 현재, 역사상 가장 대규모로 시·군 및 동·면 단위의 행정 개편을 추진하고 있습니다. 목표는 행정 조직을 간소화하고 관리 효율성을 높이며, 지역의 성장 잠재력을 더욱 끌어내는 것입니다. Vietnam is currently implementing the largest administrative reorganization in its history, particularly at the city, district, commune, and ward levels. The goal is to simplify administrative structures, enhance management efficiency, and unlock greater regional growth potential. 행정 시스템 간소화를 위한 전략으로, 다음과 같은 대규모 개편이 시행됩니다:   항목 2025년 7월 1일 이전 2025년 7월 1일 이후 비고 중앙직할 시·도 수 63개 단위 34개 단위 28개 도 + 6개 직할시 기초 행정단위 (읍·면·동) 10.053 3.321 약 70% 감소 도시 행정 체계  3단계 2단계   군(郡) 폐지, 시·도 – 기초 단위만 유지 (읍/면/동)   As part of this strategic reform, the following major changes are being made:   Category Before July 1, 2025 Before July 1, 2025 Notes Centrally governed provinces/cities 63 units  34 units  28 provinces + 6 centrally governed cities Commune/Ward-level units 10.053 3.321 Nearly 70% reduction Urban administrative model   3 levels 2 levels District level removed; only province → local level   2. 2025년 7월 1일 이후 베트남의 새로운 "1위 리스트" Vietnam’s New "No.1 Rankings" After July 1, 2025 행정구역 개편 이후, 베트남 지도에는 지리 및 인구 통계 측면에서 다양한 새로운 ‘1위’가 생겨납니다: Following the restructuring, the new administrative map of Vietnam will feature various geographic and demographic "No.1s":   인구가 가장 많은 도시 Most populous city: 호치민시 (빈즈엉성과 바리아붕따우성 합병) – 약 1,400만 명 Ho Chi Minh City (after merging with Binh Duong and Ba Ria–Vung Tau provinces) – approx. 14 million people   면적이 가장 큰 성 Largest province by area: : 람동성 (닥농성과 빈투안성 합병) – 24,233㎢ 이상 Lam Dong Province (after merging with Dak Nong and Binh Thuan) – over 24,233 km²   중앙직할시 중 면적이 가장 큰 도시 Largest centrally governed city by area: : 다낭시 (광남성과 합병) – 11,859㎢ 이상 Da Nang City (after merging with Quang Nam) – over 11,859 km²   인구가 가장 적은 성 Least populous province: :   Source: Báo Sức Khỏe Cộng Đồng 라이짜우성 – 512,601명 Lai Chau Province – 512,601 people   면적은 가장 작지만 인구 밀도가 높은 성 Smallest province by area but with highest population density: : 흥옌성 (타이빈성과 합병) – 1㎢당 1,400명 이상 Hung Yen Province (after merging with Thai Binh) – over 1,400 people/km²   가장 많은 성 및 시와 접경한 성 Province bordering the most other provinces/cities: :   Source: Tùng Vy 푸토성 – 라오까이, 닌빈, 손라, 타이응우옌, 탄호아, 뚜옌꽝, 하노이 등 총 7개 단위와 접경 Phu Tho Province – borders 7 units: Lao Cai, Ninh Binh, Son La, Thai Nguyen, Thanh Hoa, Tuyen Quang, and Hanoi   가장 긴 해안선을 가진 지역 Province with the longest coastline: : 카인호아성 (닌투언성과 합병) – 490km 해안선 Khanh Hoa Province (after merging with Ninh Thuan) – 490 km of coastline   인구 밀도가 가장 높은 도시 City with the highest population density: :   Source: Forum.vn   하노이 – 1㎢당 2,600명 이상 Hanoi – over 2,600 people/km²   중앙직할시 중 인구가 가장 적은 도시 Least populous centrally governed city: :   Source: CRYSTAL BAY 투아티엔후에 – 약 120만 명 Thua Thien Hue – approx. 1.2 million people   중앙직할시 중 면적이 가장 작은 도시 Smallest centrally governed city by area: : 하이퐁시 (하이즈엉성과 합병) – 3,195㎢ Hai Phong City (after merging with Hai Duong) – 3,195 km² 2025년 7월 1일부터 베트남은 새롭게 재편된 행정 구역과 함께 발전의 새로운 국면으로 접어들게 됩니다. 이번 변화로 등장한 '최고 기록들'은 단순한 통계를 넘어, 더욱 효율적이고 번영하는 베트남을 만들기 위한 전략적 비전의 일환이라 할 수 있습니다. Starting July 1, 2025, Vietnam is entering a new chapter of development with a newly reorganized administrative structure. These record-breaking "No.1" figures go beyond simple statistics—they represent a strategic vision aimed at creating a more efficient and prosperous Vietnam.

왜 4월 30일과 5월 1일은 베트남 사람들의 마음속에서 항상 특별할까요? Why Are April 30 and May 1 Forever Special in the Hearts of the Vietnamese People?

23/4/2025

왜 4월 30일과 5월 1일은 베트남 사람들의 마음속에서 항상 특별할까요? Why Are April 30 and May 1 Forever Special in the Hearts of the Vietnamese People?

베트남 민족의 역사에는 결코 잊을 수 없는 날들이 있습니다. 4월 30일 – 남부 해방과 국토 통일의 날, 그리고 5월 1일 – 국제 노동절이 바로 그중 하나입니다. 이 두 날은 깊은 역사적 의미를 지닐 뿐만 아니라, 모든 베트남 국민이 피와 눈물로 지켜낸 가치를 되새기고 감사하는 소중한 시간입니다. There are certain days in Vietnamese history that can never be forgotten. Among them are April 30 – the Liberation of the South and National Reunification, and May 1 – International Labor Day. These two holidays not only carry deep historical significance but also offer a moment for every Vietnamese person to reflect on and honor the values paid for with blood and tears.   Source: VNPT 1. 4월 30일 – 남부 해방 기념일 April 30 – Liberation of the South 1975년 4월 30일은 베트남 남부가 완전히 해방되고 국토가 하나로 통일된 역사적인 날로, 온 국민과 군대가 함께 이룬 위대한 승리를 기념합니다. April 30, 1975, marks a monumental victory for the Vietnamese people — the day the South was completely liberated and the country reunited. It was a triumph won through the collective strength and sacrifice of the entire Vietnamese military and people.   Source: Bách Hóa Xanh   탱크가 독립궁 정문을 돌파하는 장면은 지울 수 없는 상징으로 남아 있으며, 20년 넘게 이어진 전쟁의 종식과 함께 평화, 단결, 발전의 새로운 시대를 여는 이정표가 되었습니다. 이 사건은 단순한 역사적 승리를 넘어, 선조들의 애국심과 불굴의 의지, 희생정신을 증명한 날입니다. 오늘날의 베트남인들은 이 날을 깊이 기억하고 소중히 여깁니다. 호찌민시는 이 뜻깊은 날을 맞이하여 군사 퍼레이드, 역사 사진 전시, 불꽃놀이, 응우옌 후에 보행자 거리에서의 라이트쇼 등 다양한 기념 행사를 열어 남부의 심장으로서 그 의미를 더합니다. The image of tanks crashing through the gates of the Independence Palace has since become an enduring symbol — the end of over two decades of war and the beginning of a new era of peace, unity, and development. This historic milestone stands as a powerful testament to the patriotism, unwavering determination, and sacrifices of generations past. Today, it remains a day held dear in the hearts of all Vietnamese people. To commemorate this momentous occasion, Ho Chi Minh City — the heart of the South — hosts a wide range of meaningful events, including military parades, historical photo exhibitions, fireworks displays, and mesmerizing light shows along Nguyen Hue Walking Street.   거리 곳곳에 퍼지는 축제의 분위기는 시민들과 관광객 모두에게 깊은 감동과 자긍심을 선사하며, 함께 민족의 찬란한 역사를 되새기는 계기가 됩니다. The festive atmosphere fills the city streets, offering locals and visitors alike touching and prideful moments as they revisit a heroic chapter of the nation's history.   Source: Tạp Chí Điện Tử Thương Hiệu & Công Luận   2. 5월 1일 – 국제 노동절 May 1 – International Labor Day 국제 노동절은 19세기 말 전 세계 노동자들이 더 공정하고 인간다운 노동 환경을 위해 일어섰던 운동에서 유래합니다. International Labor Day traces its roots to the global workers’ movement of the late 19th century, when millions rose up in pursuit of fairer and more humane working conditions.   Source: Bách Hóa Xanh   이날은 수많은 피와 눈물이 스며든 날이지만, 동시에 전 세계 노동자의 역사를 바꿔놓은 위대한 출발점이기도 합니다. 베트남에서 5월 1일은 단순한 휴일을 넘어, 단결과 건설, 헌신의 상징으로 여겨지며, 손과 마음, 그리고 지혜로 묵묵히 삶을 일구는 모든 이들의 노고를 기리는 날입니다. Though marked by hardship, blood, and sacrifice, it also ignited a journey that forever changed the history of the working class across the globe. In Vietnam, May 1 is more than just a public holiday — it is a powerful symbol of solidarity, hard work, and devotion. It is a time to recognize and honor those who quietly and tirelessly build a better life with their hands, minds, and hearts.   Source: Bách Hóa Xanh   위 글이 이 두 특별한 날의 의미를 더 깊이 이해하는 데 도움이 되기를 바랍니다. We hope this article helps you gain a deeper appreciation for the meaning behind these two special days.  

【2025年度版】ベトナム建国の祖フン王の命日は何ですか?

8/4/2025

【2025年度版】ベトナム建国の祖フン王の命日は何ですか?

フン寺院祭りとしても知られるフン王の命日は、ベトナムの祝日です。この日はベトナム国民が国建設に対するフン王の貢献を偲ぶ日です。 この儀式は毎年陰暦 3 月 10 日に、フート省ベトチ市にあるフン寺院で開催されます。 フン王への崇拝は、ベトナム文化スポーツ観光省によって国家無形文化遺産リストに登録され、ユネスコによって世界無形文化として認められています。 この日は多くの文化活​​動が行われます Source: https://cellphones.com.vn/sforum/le-hoi-den-hung 🎏お祭り この日には、フン寺院では 2 つの儀式が同時に開催されます。  - 国王の駕籠行列: 傘、花、色とりどりの旗、伝統的な衣装を着た人々を乗せた駕籠行列は山の麓から出発し、寺院を一つずつ通り抜け、焼香の儀式が行われるトゥオン寺院(上寺)に到着します。  - 焼香儀式: 巡礼者は主に精神的な必要のためにフン寺院にやって来ます。ここに来るゲストはそれぞれお線香に火をつけ、その煙でご先祖様への思いを伝えます。ベトナムの信仰によれば、ここの土地や木々はすべて非常に神聖なものです。 Source: https://vietnamtourism.gov.vn/post/33461 Source: https://www.dulichvn.org.vn/index.php/item/viet-tri-phu-tho---phat-trien-do-thi-gan-voi-bao-ton-van-hoa-38106 さらに、この祭りでは、多くの民俗ゲーム、ソアン歌(フート省の特殊な民謡)、レスリング競技、綱引き、バックハック川合流点(フン王が海軍の訓練を行った場所)での水泳競技などが企画されます。 🎏休日 2019 年の労働法の規定によると、従業員はフン王の命日(具体的には毎年陰暦 3 月 10 日) に 1 日の休暇を得る権利があります。  

베트남 인민군 창설 80주년 - 역사의 발자취와 미래의 염원 80th Anniversary of the Vietnam People's Army - Historical Legacy and Future Aspirations

21/12/2024

베트남 인민군 창설 80주년 - 역사의 발자취와 미래의 염원 80th Anniversary of the Vietnam People's Army - Historical Legacy and Future Aspirations

매년 12월 22일, 베트남은 국가 주권과 영토를 수호해 온 베트남 인민군 창건일을 중요한 역사적 행사로 기념하고 있습니다. 올해 건군 80주년을 맞아 하노이에서는 국가 지도자들과 수천 명의 군인들이 참석하는 등 많은 엄숙한 행사가 진행됐습니다. Every December 22nd, Vietnam solemnly commemorates a significant historical event – the founding day of the Vietnam People's Army, a force steadfastly dedicated to safeguarding the nation's sovereignty and territorial integrity. This year, the 80th anniversary was marked with numerous ceremonial activities in Hanoi, attracting the participation of national leaders and thousands of soldiers.   Source: Báo điện tử Chính Phủ 영웅적 역사 - 1944년 12월 22일 Heroic History - December 22, 1944   Source: VTC News 1944년 12월 22일, 베트남 인민군의 전신인 '베트남 해방군'이 창설되어 베트남 민족 독립 투쟁사의 새로운 페이지를 열었습니다. 80년 이상의 발전을 거쳐 베트남 군대는 국가를 보호하기 위한 전투력일 뿐만 아니라, 단결, 용기, 애국심의 상징입니다. On December 22, 1944, the "Vietnam Propaganda Liberation Army," the predecessor of the Vietnam People's Army was founded. This milestone opened a new chapter in the Vietnamese people's struggle for independence. Over the past 80 years, the army has evolved into not only a defense force but also a symbol of unity, bravery, and patriotism. 하노이에서 열린 80주년 기념행사 - 자부심과 새로운 비전 80th Anniversary Celebration in Hanoi - Pride and Vision   Source: Báo Yên Bái 하노이에서 열리는 베트남 인민군 창건 80주년은 베트남 인민군이 나라를 수호하는 과정에서 이룩한 위대한 업적을 국민과 군대가 되돌아보는 기회입니다. 열병식, 성대한 퍼레이드 등 군을 찬양하는 활동은 군의 위력뿐 아니라 온 국민의 단결을 과시합니다. The 80th anniversary celebration in Hanoi provided an opportunity for the nation to reflect on the remarkable achievements of the Vietnam People's Army in protecting the country. Grand parades, marches, and other displays of military strength showcased not only the army's capabilities but also the spirit of unity among the Vietnamese people.   Source: Báo điện tử Chính Phủ 그런 분위기에 맞춰 베트남 인민군 병사들이 다수의 군사예술 공연에 참여해 호안끼엠 산책로를 활기 넘치는 분위기로 만들었습니다. 이 이벤트는 소셜 네트워크에서 화제가 되면서 많은 사람들과 국제 관광객들이 시청하고, 교류하며 응원했습니다. Adding to the vibrant atmosphere, Vietnam People's Army soldiers staged numerous military-style artistic performances on Hoan Kiem Walking Street, creating a lively and engaging environment. This event attracted widespread attention from locals and international tourists alike, becoming a viral sensation on social media.   Source: Báo Mới 미래의 포부 Future Aspirations 오늘날 베트남 인민군은 끊임없이 변화하는 세계 상황의 요구 사항을 충족하기 위해 계속해서 발전하고 현대화하고 있습니다. 군대는 국가를 수호하는 군대일 뿐만 아니라, 지역의 평화와 안정을 유지하는 데 중요한 역할을 담당합니다. 오늘날의 젊은 군인들은 계속해서 영웅적인 전통을 계승하고 군대의 힘과 단결을 유지하며 국가의 지속 가능한 발전에 기여하고 있습니다. Today, the Vietnam People's Army continues to modernize and adapt to meet the challenges of a rapidly changing world. It not only serves as the nation's shield but also plays a vital role in maintaining peace and stability in the region. Young generations of soldiers are upholding the army's proud traditions, fostering its strength and solidarity, and contributing to the country's sustainable development.   Source: Huyện Quỳnh Lưu 80주년은 모든 베트남 국민이 국제 친구들과 함께 베트남 인민군이 지켜온 가치, 즉 급속히 발전하는 국가의 자유, 평화, 독립을 되새기는 기회입니다. The 80th anniversary is a chance for all Vietnamese citizens and international friends to reflect on the enduring values upheld by the Vietnam People's Army – freedom, peace, and independence in a nation striving for continuous growth and prosperity.  


TOP